忆及关于扩大世界贸易组织《信息技术协定》产品范围谈判,
忆及习近平主席和奥巴马总统2013年6月在安纳伯格庄园会晤时对《信息技术协定》扩围谈判提供的重要指导,
忆及两国在2014年5月青岛APEC贸易部长会议期间就扩围谈判取得的重要进展,
忆及两国在2014年11月奥巴马总统访华期间与习近平主席对外共同宣布的中美重要共识,
忆及扩围谈判参加方在2015年7月达成的《关于扩大信息技术产品贸易的宣言》,
两国贸易部长已就各自减让表中的降税期达成一致。他们希望这将为在世界贸易组织第十届部长级会议期间结束《信息技术协定》扩围谈判注入重要动力。他们相信《信息技术协定》扩围谈判的结果将促进全球信息技术产品贸易,并将促进全球经济增长。
Joint Statement by Trade Ministers of China and US on the Expansion of WTO Information Technology Agreement
Minister ofCommenceGao Hucheng of China and US Trade Representative Michael Froman discussed and reached consensus on thenegotiationson theexpansionof the WTO InformationTechnologyAgreement on December 16, 2015. Theyjointlyissuedthefollowingstatement:
Recalling thenegotiationson theexpansionof product coverage of the WTO InformationTechnologyAgreement,
Recalling theimportant guidance on the ITAexpansionnegotiations provided by President XiJinping andPresident Obama when they met inSunnyland,Californiain June 2013,
Recalling the importantprogressmade on theexpansionnegotiationsby the two sides during the APEC MRT in Qingdao in May 2014,
Recalling the importantconsensusof the two sidesjointlyannounced by President XiandPresident Obama when President Obama visited Beijing inNovember2014,
Recalling the Declaration on the Expansion of Trade in Information Technology Products reached by participants in July 2015,
The twoministers have agreed on thestagingof theirrespectiveschedules. They hope this will provide important momentum to complete the ITAexpansionnegotiationsduring the ongoing Tenth Ministerial Conference of the WTO. They also believe that the outcome of the ITA expansion negotiations will promote world ITtradeand will further thegrowthof the world economy.